Voi începe prin a spune că traducerea acestui volum de poezie nu este deloc lăudabilă și îngreunează parcurgerea cărții. Cu siguranță nu aș recomanda nimănui să o citească pe Rupi Kaur tradusă – dacă voi alege să-i citesc și celelalte lucrări, o voi face în engleză. Chiar dacă traducerea nu ar fi fost neglijentă, genulContinuă lectura “rupi kaur – lapte și miere | Comentariu”